Er konnte bei den Verhandlungen nichts ausrichten.
他在談判中一無(wú)所獲。
Er konnte bei den Verhandlungen nichts ausrichten.
他在談判中一無(wú)所獲。
Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.
運(yùn)動(dòng)員筆直地排成一行。
Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.
根據(jù)評(píng)估結(jié)果,難民專員辦事處修訂和重新調(diào)整了其項(xiàng)目戰(zhàn)略重點(diǎn)。
Artikel 29 Absatz 1 erkl?rt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.
第29條第1款聲明,締約各國(guó)同意,應(yīng)用廣泛的價(jià)值觀作為教育的方向。
Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.
這些新興國(guó)了殖民專制下劃分的疆界,也了為滿足宗主國(guó)需求而設(shè)計(jì)的殖民經(jīng)濟(jì)。
Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilit?t, die Reaktionsf?higkeit und die Koh?renz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.
這個(gè)進(jìn)程的目的,應(yīng)該是增強(qiáng)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)的靈活性和一致性,使它能夠更好地應(yīng)對(duì)各種需要。
Die Erkl?rung enth?lt zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.
宣言內(nèi)載許多具體諾,目的是改善新世紀(jì)人類的命運(yùn)。
Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.
此外,有關(guān)人類基因組的研究應(yīng)以減輕痛苦和改善健康為目的。
Bei der Erziehung ist mit Güte mehr auszurichten als mit Schelte.
教育人時(shí)用善意勸導(dǎo)比訓(xùn)斥效果好。
Die olympischen Spiele des Jahes 1972 wurden von der BRD ausgerichtet.
1972年奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)由德意志聯(lián)邦共和國(guó)主辦。
Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.
開(kāi)發(fā)署提供援助要求有司法和安全,以實(shí)現(xiàn)長(zhǎng)期發(fā)展和保持持久性。
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch st?rker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
主管干事的作用和職責(zé)也需突出重點(diǎn),更注重戰(zhàn)略規(guī)劃、分析和評(píng)價(jià)等基本職能。
Der Mehrdimensionalit?t der Armut wird zunehmend durch Ma?nahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in St?dten lebenden Armen ausgerichtet sind.
貧窮是多方面的,現(xiàn)正越來(lái)越多地通過(guò)以婦女、兒童和日益增加的城市貧民為目標(biāo)對(duì)象的政策加以處理。
Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15?L?ndern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazit?ten zu schaffen.
在區(qū)域一級(jí),非洲因特網(wǎng)倡議致力于幫助撒哈拉以南15個(gè)國(guó)發(fā)展因特網(wǎng)連通能力并培養(yǎng)操作因特網(wǎng)所需的能力。
Die fünf Sitzungen sind schwerpunktm??ig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandf?higer menschlicher Siedlungen in einer sich verst?dternden Welt" ausgerichtet.
這五次會(huì)議將集中討論《人居議程》 的兩項(xiàng)主題:“人人享有適當(dāng)?shù)淖》俊焙汀叭找娉鞘谢澜缰械娜祟愖^(qū)的可持續(xù)發(fā)展”。
Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.
制裁如果沒(méi)有有效地制定目標(biāo),安全理事會(huì)如果沒(méi)有強(qiáng)制執(zhí)行,那么制裁就會(huì)流于失敗。
Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseins?tze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.
已采取初步步驟來(lái)改進(jìn)預(yù)算文件本身,采用更短和更有系統(tǒng)的列報(bào)式,特別是維持和平行動(dòng)的預(yù)算文件,還包括為所有方案領(lǐng)域設(shè)立注重成果的指標(biāo)。
Erstens unternehme ich derzeit Schritte, um die Struktur des Sekretariats neu auszurichten, so dass sie den in diesem Bericht dargelegten Priorit?ten entspricht.
首先,我正在采取措施調(diào)整秘書(shū)處的結(jié)構(gòu),以配合本報(bào)告列明的優(yōu)先事項(xiàng)。
Die Auswahl und die Schulung der Bediensteten sind darauf ausgerichtet, sicherzustellen, dass in den Landesteams die Führungsqualifikationen und -kompetenzen vorhanden sind, die für die wirksame Leitung der Aktivit?ten erforderlich sind.
工作人員甄選和培訓(xùn)一直旨在確保聯(lián)合國(guó)國(guó)小組具有有效管理業(yè)務(wù)所需的領(lǐng)導(dǎo)技巧和能力。
Multilaterale Institutionen teilen ihr T?tigkeitsfeld gew?hnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.
通常,多邊機(jī)構(gòu)同國(guó)、區(qū)域并有時(shí)同民間社會(huì)行為者合作,共同行動(dòng),并在為共同目標(biāo)而努力時(shí),能夠發(fā)揮最大效力。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net