Dieser Zugang kann sowohl durch physische als auch durch politische Faktoren behindert werden.
有形因素和政治因素都能夠止供援助。
Dieser Zugang kann sowohl durch physische als auch durch politische Faktoren behindert werden.
有形因素和政治因素都能夠止供援助。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsma?nahmen in Liberia und Sudan k?nnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亞和蘇丹進(jìn)的大規(guī)模遣返動(dòng)可能因資金不足而受。
Der Nebel behindert die Sicht.
霧妨礙了視線。
Die Unausgewogenheit der für humanit?re Notlagen und übergangst?tigkeiten bereitgestellten Finanzmittel behindert auch weiterhin die langfristige Entwicklung.
對(duì)人道主義緊急狀況和過渡活動(dòng)的資助不成比例,這種情況繼續(xù)礙長期發(fā)展。
Besondere Aufmerksamkeit sollte behinderten Frauen und Kindern und Menschen mit Entwicklungs-, geistigen und psychiatrischen Behinderungen gewidmet werden.
應(yīng)特別關(guān)注婦女和殘疾兒童以及有發(fā)育、心理和精神殘疾的人。
In nahezu einem Drittel der L?nder der Welt behindern Landminen nach wie vor die Entwicklung und die Sicherheit der Bev?lkerung.
地雷繼續(xù)妨礙世界近三分之一國家的人民的發(fā)展并危害他們的安全。
Er ist durch eine Verwundung schwer behindert.
他因受傷動(dòng)十分不便。
Der Zugang humanit?rer Helfer und die Auslieferung von Hilfsgütern werden auch durch fehlende Sicherheit stark behindert.
此外,不安全狀況也嚴(yán)重礙人道主義進(jìn)出和援助發(fā)放。
Hartn?ckige Konflikte im ?stlichen Equatoria und anderswo im Land haben Familien entwurzelt und behindern den Zugang der Zivilbev?lkerung zu Nahrungsmitteln, sauberem Wasser, Gesundheitsversorgung und Bildung.
東赤道和該國其他地區(qū)的持久沖突迫使人們?nèi)姨与y,平民難以獲得糧食、干凈的飲用水、保健和教育。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die den Friedensprozess behindern, und betont, dass diejenigen, die auf dem Weg der Konfrontation und des Konflikts beharren, zur Rechenschaft gezogen werden.
“安理會(huì)譴和平進(jìn)程的人,并強(qiáng)調(diào)將對(duì)堅(jiān)持對(duì)抗和沖突的人追究任。
Die Armut ist nach wie vor ein schwerwiegendes Problem, das viele kleine Inselentwicklungsl?nder darin behindert, eine nachhaltige Entwicklung herbeizuführen.
貧窮仍然是影響到小島嶼發(fā)展中國家實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展能力的主要問題。
Die organisierte Kriminalit?t tr?gt zur Schw?chung der Staaten bei, behindert das Wirtschaftswachstum, schürt viele Bürgerkriege, untergr?bt regelm??ig die Friedenskonsolidierungsbemühungen der Vereinten Nationen und bietet terroristischen Gruppen Finanzierungsmechanismen.
有組織犯罪削弱國家力量,礙經(jīng)濟(jì)增長,使許多內(nèi)戰(zhàn)加劇,經(jīng)常破壞聯(lián)合國的建設(shè)和平努力,為恐怖組織供了資助機(jī)制。
Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.
目前國際社會(huì)正在努力,幫助使債務(wù)成為可持續(xù),避免使債務(wù)成為發(fā)展的拖累。
Die vollst?ndige Umsetzung dieser praktischen Strategien wird jedoch durch die niedrigen Zuwachsraten der ?ffentlichen Entwicklungshilfe behindert.
但是,官方發(fā)展援助的增長緩慢,礙了這些切實(shí)可的戰(zhàn)略的全面實(shí)施。
Die Durchführung der Abkommen wurde au?erdem durch die zunehmende politische Polarisierung auf Grund der n?her rückenden Wahlen behindert.
即將舉的選舉造成政治分化日益嚴(yán)重,也妨礙到協(xié)定的執(zhí)。
Die T?tigkeit der nationalen Mechanismen wurde darüber hinaus auch durch Struktur- und Kommunikationsprobleme innerhalb von und zwischen Regierungsstellen behindert.
此外,政府機(jī)構(gòu)內(nèi)部和之間的結(jié)構(gòu)問題和溝通問題,也礙了國家機(jī)構(gòu)的活動(dòng)。
Tief verwurzelte Korruption, Gewaltanwendung zum Schutz krimineller Aktivit?ten sowie enge Verbindungen zwischen kriminellen Unternehmen und politischen Eliten behindern die Durchsetzung der Rechtstaatlichkeit und die Schaffung wirksamer staatlicher Institutionen.
根深蒂固的腐敗,使用暴力來保護(hù)犯罪活動(dòng),犯罪集團(tuán)與政治精英之間的密切聯(lián)系,所有這些都妨礙建立法制和有效的國家機(jī)構(gòu)。
Ein solcher Fall ist Sudan, wo umst?ndliche Reisegenehmigungs- und Zollabfertigungsverfahren die frühzeitigen Bemühungen behinderten, Zugang zu den Vertriebenen in Darfur zu erhalten.
例如,蘇丹的旅和海關(guān)授權(quán)程序十分繁瑣,受其限制,無法早日向達(dá)爾富爾流離失所者供援助。
Die Waffenruheverhandlungen haben bisher jedoch zu keinem konkreten Ergebnis geführt, und die K?mpfe zwischen der Armee und bewaffneten Gruppen behindern nach wie vor die Durchführung des Abkommens von Arusha.
然而,?;鹫勁衅裎慈〉们袑?shí)成果,軍隊(duì)與武裝團(tuán)伙之間的戰(zhàn)事仍然礙《阿魯沙協(xié)定》的執(zhí)。
Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Ma?nahmen, um alle Handlungen zu verhindern und zu ahnden, welche die Durchführung der Untersuchung behindern.
四、 各締約國應(yīng)采取必要措施,防止和懲處妨礙展開調(diào)查的為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net