Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加點(diǎn)好作料,湯味兒馬
就不
了。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加點(diǎn)好作料,湯味兒馬
就不
了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以馬寫遺囑了。
Bitte nimm das Gep?ck gleich mit hinein.
請立刻把行李隨身帶進(jìn)去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每個(gè)公民有等
權(quán)利和義務(wù)。
Ihm kommt an Flei? und Ausdauer keiner gleich.
在勤奮和毅力沒有人比
。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
這事不能馬到成功。
Er f?hrt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一說起這件事,總是馬
發(fā)火。
Wenn ich schon gehen mu?, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走不可話,那我寧可馬
就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
這封信很緊急,請馬到郵件發(fā)送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我們事人數(shù)基本
保持不變,但是隨著季節(jié)變化而略有變化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必須工作時(shí)候,天氣
好壞對(duì)我無所謂。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那兒我向左轉(zhuǎn),在劇院向右轉(zhuǎn),然后轉(zhuǎn)向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方說,你若把自己收入
你朋友
比較一下,你就會(huì)完全滿意了。
Er legte gleich mit seinen Pl?nen los.
馬
(起勁地)開始談
計(jì)劃。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫無結(jié)果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情還不至于這糟。
Die B?ckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐彎處。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)就住在這兒附近轉(zhuǎn)彎角
。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是討論一些問題。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
們一點(diǎn)也不
象。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net