Beide L?nder wollen gemeinsame Schritte unternehmen.
兩國希望采取共同步驟.
Beide L?nder wollen gemeinsame Schritte unternehmen.
兩國希望采取共同步驟.
Was sollen wir heute unternehmen?
我們今天做什么?
Ich werde vorderhand nichts unternehmen.
我暫時不作什么打算。
Wir müssen gemeinsame Schritte unternehmen.
我們必須采取一步調。
Er unternahm nichts ohne ihren Rat.
他做什么事都要聽取她意見。
Zu diesem Zweck unternahm mein Sonderberater drei Missionen nach Irak.
為此目,我
特別顧問三次前往伊拉克。
Beide Gerichte unternahmen Anstrengungen, die von den Ermittlern aufgezeigten missbr?uchlichen Praktiken einzud?mmen, die Honorarteilungsvereinbarungen erleichterten.
這兩個法庭都在努力制止為分錢安排提供便利調查人員所做出
此類肆意妄為之舉。
Von besonderer Bedeutung sind die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Konfliktpr?ventionskapazit?ten der Mitgliedstaaten auszubauen.
具有格外重要意義是,聯合國為提高會員國預防沖突
能力而作
努力。
Andere Organisationen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen unternehmen ebenfalls verst?rkte Anstrengungen zur Bek?mpfung der Krankheit.
聯合國系統(tǒng)內其他組織也在增加其應對這一疾病努力。
Die Organisation unternimmt alle Anstrengungen, um sicherzustellen, dass diese Fragen auf globaler, regionaler und nationaler Ebene angegangen werden.
本組織正在竭盡全力,確保在全球、區(qū)域和國家各級處理這些問題。
Zus?tzlich kontrolliert das UNHCR regelm??ig, welche zugesagten Beitr?ge noch nicht eingegangen sind, und unternimmt verst?rkte Anstrengungen zu ihrer Einziehung.
此外,難民專員辦事處還經常監(jiān)測未認捐情況,加緊努力收取認捐款。
Ich hoffe daher, dass die Mitgliedstaaten verst?rkte Anstrengungen unternehmen werden, um über die Erweiterung des Sicherheitsrats Einigung zu erzielen.
因此,我希望會員國加倍努力,就增加安全理事會成員數目問題達成一
。
Um diese Risiken mindern zu helfen, unternahm die Hauptabteilung einige Schritte wie die Schaffung einer Sektion für Qualit?tssicherung und Informationsmanagement.
為了幫助減少風險,該部已采取多種措施,如設立一個質量保證和信息管理科。
Die Mitgliedstaaten sollten neue Anstrengungen unternehmen, um die Generalversammlung dazu zu bef?higen, ihre Aufgabe als wichtigstes Beratungsorgan der Vereinten Nationen wahrzunehmen.
會員國應再次作出努力,使大會能夠履行它作為聯合國主要審議機構職能。
Wir erkennen au?erdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsl?nder unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.
我們還承認發(fā)展中國家債務國雖付出高昂
社會代價仍在努力履行還本付息
承諾。
Die Zivilverwaltung der Regierung und die Polizei unternahmen zunehmend gr??ere Verantwortung für die Wahrnehmung der t?glichen Gesch?fte in ihren jeweiligen T?tigkeitsbereichen.
政府民政部門和警察部隊逐漸對其各自領域
日常管理擔負起越來越多
責任。
Zur F?rderung der Gleichberechtigung und zur Beseitigung von Diskriminierung unternehmen die Vertragsstaaten alle geeigneten Schritte, um die Bereitstellung angemessener Vorkehrungen zu gew?hrleisten.
三. 為促進平等和消除歧視,締約國應當采取一切適當步驟,確保提供合理便利。
Des Weiteren unternehmen das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen (UNICEF) und die WHO derzeit intensive Bemühungen zur besseren Verhütung der Mutter-Kind-übertragung des HIV.
此外,聯合國兒童基金會(兒童基金會)和世衛(wèi)組織展開了改善艾滋病毒母嬰傳播預防工作重大努力。
Das WEP unternimmt weitere Anstrengungen, um seine Mitarbeiter im Feld besser schützen zu k?nnen; nahezu alle Mitarbeiter haben mittlerweile eine Sicherheitsschulung durchlaufen.
糧食計劃署堅持努力加強該署保護其在外地工作人員
能力,現在幾乎所有工作人員都已經過安全培訓。
Erstens unternehme ich derzeit Schritte, um die Struktur des Sekretariats neu auszurichten, so dass sie den in diesem Bericht dargelegten Priorit?ten entspricht.
首先,我正在采取措施調整秘書處結構,以配合本報告列明
優(yōu)先事項。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀
;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。