Es sei überdies sofort versorgt worden.
這反很快會得到供應(yīng)。
Es sei überdies sofort versorgt worden.
這反很快會得到供應(yīng)。
Der Arbeitsgeber versorgt die Arbeitsnehmer mit Nahrung und Wohnung.
雇主給工人提供吃住。
Das M?dchhen versorgt ihre kranke Mutter.
這個小女在照顧她生病的母親。
Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.
日本府將分散照顧輻射受害者。
Ich habe mich mit allem N?tigen versorgt.
我準(zhǔn)備好了一切必需的東西。
Sie hat fünf Esser zu versorgen.
她管五口人吃飯。
Er hat fünf Kinder zu versorgen.
他得養(yǎng)活五個。
Die Regierung soll das Stadtviertel mit Trinkwasser versorgen.
府應(yīng)給這片區(qū)供應(yīng)飲用水。
Onkel Franz wird jetzt nur noch von Helga versorgt.
現(xiàn)在只有Helga照料Franz叔叔。
Obwohl die Regierung lobenswerte Schritte zur Festigung ihrer Autorit?t unternahm, war ihre F?higkeit, die Bev?lkerung in den Provinzen mit grundlegenden Diensten zu versorgen, begrenzt.
雖然府為鞏固權(quán)力采取了值得贊賞的步驟,但它向各省居民提供基本服務(wù)的能力尚且有限。
H?ufiger kommt es jedoch vor, dass kriminelle Gruppen "Dienstleistungen" für Terroristen erbringen, indem sie diese gegen Bezahlung mit gef?lschten Papieren oder Waffen versorgen.
然而,更常見的情況是犯罪集團(tuán)為恐怖主義者服務(wù),向后者出售偽造證件或武器。
Diese Prüfung ergab, dass die Verwaltungssysteme des Amtes für die Koordinierung humanit?rer Angelegenheiten die T?tigkeiten im Feld nicht voll unterstützten und die Leitung nicht mit den erforderlichen Unterlagen und Berichten versorgten.
審計表明,人道主義事務(wù)協(xié)調(diào)廳的行制度并未充分支助外地業(yè)務(wù),未能給管理部門提供必要的記錄和報告。
Im Rahmen eines dieser Projekte sollen Entwicklungsl?nder über das Internet mit medizinischen Informationen versorgt werden, ein weiteres Projekt soll Kommunikationsger?te und Experten für den Einsatz in Katastrophenf?llen und humanit?ren Notsituationen bereitstellen, und ein drittes verfolgt das Ziel, erheblich mehr Kindern weltweit Impfschutz zu verschaffen.
其中一個項目將通過因特網(wǎng)向發(fā)展中國家提供醫(yī)療信息,另一個項目將為救災(zāi)和人道主義緊急救援行動提供通訊設(shè)備和專家技術(shù),第三個項目旨在大幅增加世界兒童的免疫接種人數(shù)。
Er erkennt au?erdem die wichtige Rolle der internationalen Gemeinschaft und der zust?ndigen nichtstaatlichen Organisationen an, wenn es darum geht, die ?rtliche Bev?lkerung, die Flüchtlinge und die Vertriebenen mit der so dringend ben?tigten humanit?ren Hilfe zu versorgen.
安理會也確認(rèn)國際社會和有關(guān)非府組織在向當(dāng)?shù)鼐用?、難民和流離失所者提供急需的人道救濟(jì)方面所發(fā)揮的重要作用。
So leistete beispielsweise die Gruppe Minenr?umung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenr?umung sowie damit zusammenh?ngende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.
例如,在科索沃,項目廳排雷行動事務(wù)處應(yīng)維和部要求對排雷和相關(guān)事務(wù)提供迅速支援,并將同開發(fā)計劃署合作在該省提供住房和電力。
Darüber hinaus kann der Polizeianteil einer Mission Personen aus bis zu 40 L?ndern umfassen, die sich noch nie zuvor getroffen haben, nur über geringe oder gar keine Erfahrungen bei den Vereinten Nationen verfügen und kaum eine missionsspezifische Ausbildung erhalten haben oder mit entsprechenden Informationen versorgt wurden und deren Arbeitsmethoden sich in Theorie und Praxis sehr stark unterscheiden k?nnen. Darüber hinaus werden Zivilpolizisten im Allgemeinen nach Ablauf von sechs Monaten bis zu einem Jahr turnusm??ig abgel?st.
況且,特派團(tuán)的警察部門可能由從多至40個國家抽調(diào)來的警察組成,他們彼此從未見過,幾乎沒有任何聯(lián)合國工作經(jīng)驗,相關(guān)的訓(xùn)練或針對特派團(tuán)任務(wù)的簡報并且他們維持治安的做法和原則也可能大不相同,此外,民警通常在六個月至一年之后即調(diào)離行動。
Dieses Verzeichnis (das sich von dem System der Verfügungsbereitschaftsabkommen unterscheiden würde) sollte die Namen von Sachverst?ndigen auf verschiedenen Gebieten enthalten, die aktiv ermittelt wurden (auf individueller Basis oder durch Partnerschaften mit den Mitgliedern des VN-Systems und staatlichen, zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen); sie müssten vorab geprüft, interviewt und ausgew?hlt werden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ?rztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und mit grundlegendem Orientierungsmaterial über den Felddienst im Allgemeinen versorgt werden und müssten au?erdem erkl?rt haben, dass sie kurzfristig zur Verfügung stehen k?nnten.
這一名冊(與待命制度分開)應(yīng)包括經(jīng)積極物色(在個人基礎(chǔ)上選出或是通過聯(lián)合國大家庭成員、府、
府間和非
府組織的夥伴關(guān)系和/或協(xié)助選出),經(jīng)事先審查、約談、事先選定和體檢合格的各種不同領(lǐng)域的個別人士的姓名以及向其提供一般適用于外地特派團(tuán)服務(wù)的基本情況材料,并且這些人選已表明當(dāng)他們接到通知立即可以報到。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net