Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
以這部影片顯示了
的才能。
Mit diesem Film hat er sein Talent ausgewiesen.
以這部影片顯示了
的才能。
In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beitr?gen getrennt ausgewiesen.
此預(yù)算應(yīng)分別開列預(yù)算的核心部分和自愿捐款的預(yù)計(jì)收入和支出。
Das Zimmer wurde als Aufenthaltsraum ausgewiesen.
這房間被安排作起居室用。
Ferner waren die Schlussberichte über die Aussonderung VN-eigener Ausrüstung oftmals unzutreffend, da Ausrüstungsgegenst?nde, die noch nicht voll abgeschrieben waren, als bereits abgeschrieben ausgewiesen waren.
此外,在許多情況下,關(guān)于聯(lián)合國(guó)所屬設(shè)備的處置情況的最后報(bào)告都不準(zhǔn)確,因?yàn)榈却N的資產(chǎn)被注為已經(jīng)注銷。
Seine Papiere hatten ihn als Journalisten ausgewiesen.
的證件證明
記者。
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in H?he von fast 400.000?Dollar nicht ordnungsgem?? ausgewiesen hatten.
監(jiān)督廳發(fā)現(xiàn),一些執(zhí)行伙伴沒有正當(dāng)公布用難民專員辦事處項(xiàng)目資金賺取的近40萬美元的兌換率收入。
Ein Vertragsstaat darf eine Person nicht in einen anderen Staat ausweisen, abschieben, an diesen übergeben oder ausliefern, wenn stichhaltige Gründe für die Annahme bestehen, dass sie dort Gefahr liefe, Opfer eines Verschwindenlassens zu werden.
一、 如果有充分理由相信,將某人驅(qū)逐、送返(“驅(qū)回”)、移交或引渡到另一國(guó)家,有造成此人遭受強(qiáng)迫失蹤的危險(xiǎn),任何締約國(guó)均不得采取上述行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net