Seine Arbeit wurde mit 'befriedigend' bewertet.
他的作業(yè)被評(píng)為“及格”。
Seine Arbeit wurde mit 'befriedigend' bewertet.
他的作業(yè)被評(píng)為“及格”。
Der Professor bewertete diese Arbeitsforschung sehr hoch.
教授對(duì)這個(gè)論文研究評(píng)價(jià)很高。
Sie bewertet ihre Villa voraussichtlich mit einer Million Yuan.
她估價(jià)她的別墅一百萬元。
Sie bewerten die Kreditwürdigkeit der Kunden.
她為客戶評(píng)估信用等級(jí)。
Die insgesamt 556 teilnehmenden Mitarbeiter bewerteten die Fortbildungsma?nahmen durchschnittlich als sehr gut.
參加培訓(xùn)的556名工作人給培訓(xùn)的平均評(píng)分為很好。
Das AIAD bewertet auch weiterhin die Wirksamkeit der Anwendung der wichtigsten internen Kontrollen bei den geprüften UNHCR-Eins?tzen.
監(jiān)督廳繼續(xù)采用評(píng)級(jí)制度來評(píng)價(jià)已審計(jì)的難民專處業(yè)務(wù)中主要的內(nèi)部控制措施的實(shí)施效力。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erh?hen.
同時(shí),我正在重新評(píng)估這個(gè)進(jìn)程,以便調(diào)整這些會(huì)議的重點(diǎn),使它們能夠產(chǎn)生更大的實(shí)際價(jià)值。
Wir müssen die Wirksamkeit der Rechtsstaatsarbeit der Organisation empirisch analysieren und bewerten, um zu zeigen, dass sie konkrete Auswirkungen haben.
我們須實(shí)證分析和評(píng)估本組織法治活動(dòng)的效力,以表明其實(shí)際影響。
Auf Ersuchen der Generalversammlung bewertete das AIAD die Ergebnisse und Auswirkungen der Umstrukturierung der Hauptabteilung auf die zentrale Unterstützung ihrer Feldeins?tze9.
應(yīng)大會(huì)要求,監(jiān)督廳評(píng)價(jià)了維和部改組的結(jié)果及其對(duì)支持其外勤業(yè)務(wù)的影響。
Im Rahmen einer Managementüberprüfung bewertete das AIAD die laufenden Vorbereitungen für die schrittweise Beendigung der T?tigkeit der Kommission bei Ablauf ihres Mandats.
一項(xiàng)監(jiān)督廳的管理審查評(píng)估了正在為在其任務(wù)結(jié)束時(shí)逐步停止委會(huì)的活動(dòng)而進(jìn)行的準(zhǔn)備工作。
Die Regierungen überprüften und bewerteten die bei der Umsetzung der Aktionsplattform erzielten Fortschritte und benannten die Hindernisse und Herausforderungen, die sich dabei derzeit stellen.
各國府審查和評(píng)價(jià)了在執(zhí)行《行動(dòng)綱要》方面取得的進(jìn)展并查明了障礙和目前的挑戰(zhàn)。
Der Rat erkl?rt erneut, dass anhand dieses Plans die von den vorl?ufigen Selbstverwaltungsinstitutionen im Hinblick auf die Erfüllung der Standards erzielten Fortschritte bewertet werden sollen.
安理會(huì)重申,這項(xiàng)執(zhí)行計(jì)劃應(yīng)作為評(píng)估臨時(shí)自治機(jī)構(gòu)(自治機(jī)構(gòu))達(dá)標(biāo)進(jìn)展情況的依據(jù)。
Trotz des Endes des Kalten Krieges ist die Erfüllung der Abrüstungsverpflichtungen durch die Kernwaffenstaaten eher mittelm??ig zu bewerten.
冷戰(zhàn)已經(jīng)結(jié)束,但是核武器國家在履行裁軍承諾方面成績平平。
Das Weltweite Informations- und Frühwarnsystem bewertet die aktuelle und die prognostizierte Nahrungsmittelversorgungslage (FAO) und den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe (WEP) auf der Landesebene und erstattet darüber Bericht.
全球信息和預(yù)警系統(tǒng)評(píng)價(jià)和報(bào)告在國家一級(jí)的糧食供應(yīng)情況和展望(糧農(nóng)組織)和糧食救濟(jì)需要(糧食計(jì)劃署)。
Die Sektion UNHCR-Prüfung ber?t in proaktiver Weise die nationalen nichtstaatlichen Organisationen und bewertet ihr Potenzial für die Fortsetzung oder Ausweitung der Projektdurchführung im Auftrag des UNHCR.
難民專處審計(jì)科積極主動(dòng)向國家非
府組織提供咨詢,評(píng)估它們繼續(xù)或擴(kuò)大執(zhí)行難民專
處項(xiàng)目的潛力。
Risiken werden nach ihrer Wahrscheinlichkeit und ihren Auswirkungen bewertet und lassen nicht notwendigerweise auf Schw?chen in der Leitung oder der Struktur der jeweiligen Programme und Einrichtungen schlie?en.
風(fēng)險(xiǎn)的評(píng)估基于其出現(xiàn)的可能性和影響,不一定反映管理上或有關(guān)方案和機(jī)構(gòu)的結(jié)構(gòu)有任何弱點(diǎn)。
In dem Ma?e, wie sich die T?tigkeit der Gruppe entfaltet, müssen die Beziehungen zu bereits bestehenden Mechanismen pr?zisiert werden; au?erdem ist ihre Arbeit zu überprüfen und zu bewerten.
隨著支助股的發(fā)展,將需要進(jìn)一步明確它同現(xiàn)有機(jī)制的關(guān)系,審查和評(píng)估它的運(yùn)作情況。
Bei jeder Entscheidung über Ver?ffentlichungen gilt es, die potenziellen Kosten und den voraussichtlichen Nutzen sorgf?ltig zu bewerten.
每項(xiàng)出版決定的潛在成本和好處必須仔細(xì)評(píng)估。
Die Zehnjahresüberprüfung bietet eine wichtige Gelegenheit, erneut zu bewerten, welche Fortschritte auf dem Wege zur Verwirklichung der von der Konferenz gesetzten ehrgeizigen Ziele gemacht wurden beziehungsweise ausgeblieben sind.
十年審查將提供一個(gè)重要的機(jī)會(huì),以便重新審查在實(shí)現(xiàn)該會(huì)議制定的宏大目標(biāo)方面有何進(jìn)展,或有何缺失。
Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige ?nderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.
根據(jù)監(jiān)督廳的建議,難民專處對(duì)其方案管理細(xì)則和準(zhǔn)則作了重大改動(dòng),并正在評(píng)估其主要執(zhí)行伙伴的會(huì)計(jì)制度和財(cái)務(wù)
策。 在采購授權(quán)方面正運(yùn)用更為嚴(yán)格的規(guī)則。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net