Institutionen der kollektiven Sicherheit sind selten wirkungsvoll, wenn sie ganz auf sich allein gestellt sind.
在孤立情況下,集體安全機構很難發(fā)揮力。
Institutionen der kollektiven Sicherheit sind selten wirkungsvoll, wenn sie ganz auf sich allein gestellt sind.
在孤立情況下,集體安全機構很難發(fā)揮力。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass die wirkungsvollsten Sonderbeauftragten diejenigen sind, die sich auf Endergebnisse und nicht auf Prozesse konzentrieren.
工作組結論是,最有特別代表都注重最終結果而不是過程。
Der aktive Einsatz der in Kapitel VI der Charta ausgeführten Methoden zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten durch die Mitgliedstaaten geh?rt zu den wirkungsvollsten M?glichkeiten der Konfliktpr?vention.
如《憲章》第六章所規(guī)定,會員國積極使用和平解決爭端方法,是預防沖最有方法之一。
Der weltweite Beitritt zu den multilateral ausgehandelten übereinkünften sowie ihre vollinhaltliche und tats?chliche Einhaltung sind wirkungsvolle Instrumente im Kampf gegen den Einsatz und die Verbreitung solcher Waffen.
制止使用和擴散這些武器有力手段是普遍加入談判達成多邊協定,以及充分和有地遵守這些協定。
Dies ist in dreierlei Hinsicht dringend geboten - als Mittel zur Bek?mpfung neu auftretender Infektionskrankheiten, zur Abwehr der Gefahr des Bioterrorismus und zum Aufbau wirkungsvoller, verantwortungsbewusster Staaten.
此舉有三種重要意義——作為一種手段抗擊新出現傳染病,防范生物恐怖主義威脅,建設有而又負責國家。
In den Industriel?ndern eingeleitete nationale Initiativen zur Nachfragesenkung waren ebenfalls nicht sehr wirkungsvoll, und die Gesamtzahl der Opium- und Heroinkonsumenten ist w?hrend des letzten Jahrzehnts relativ stabil geblieben.
工業(yè)化世界為減少需求所國家努力也同樣收甚微,在過去十年中,吸食鴉片和海洛因總人數依然沒有多少變化。
Dieser Abschnitt zeigt auf, welche Lücken im strategischen, politischen und praktischen Bereich eine wirkungsvolle IT-Nutzung durch die Vereinten Nationen verhindern, und gibt Empfehlungen, wie diese?Lücken geschlossen werden k?nnen.
本節(jié)說明在戰(zhàn)略、政策和妨礙聯合國有利用信息技術法之間存在差距,以及提出彌補這些差距建議。
Ein wieder aufgebauter und neu ausgerichteter Sicherheitsapparat der Pal?stinensischen Beh?rde leitet nachhaltige, gezielte und wirkungsvolle Operationen ein, die sich gegen alle am Terror Beteiligten richten und F?higkeiten und Infrastruktur der Terroristen zerschlagen.
巴勒斯坦權力機構重建和改變方向安全機構開始持續(xù)、目標明確和有行動,旨在對付所有從事恐怖活動人和摧毀恐怖分子能力和基礎結構。
Zwar bestehen noch immer gro?e Herausforderungen, denen der Rat aus verschiedensten Gründen bisher nicht angemessen begegnen konnte, doch arbeiten die Ratsmitglieder inzwischen bei vielen Konflikten auf der ganzen Welt harmonisch und durchaus wirkungsvoll zusammen.
盡管由于各種原因,安理會還不能適當回應一些重大挑戰(zhàn),但是,現在安理會成員就世界各地許多沖和洽地一起展開工作,力求產生實際影響。
Die Entwicklungsl?nder, die sich am wirkungsvollsten in die Weltwirtschaft eingefügt haben, insbesondere diejenigen in Ostasien, haben nicht nur ein schnelleres Wachstum als die übrigen L?nder erzielt, sondern waren auch weitaus erfolgreicher bei der Verringerung der Armut.
那些最有地融入全球經濟發(fā)展中國家、尤其是東亞國家,不僅其經濟增長快于其他發(fā)展中國家,而且在減輕貧窮方面也遠為成功。
Er betont, dass der Situation in Somalia und dem Ziel der langfristigen regionalen Stabilit?t am wirkungsvollsten dadurch entsprochen werden kann, dass die Nachbarstaaten eine positive Rolle übernehmen, so auch im Prozess des Wiederaufbaus der nationalen Institutionen in Somalia.
安理會強調,如果鄰國發(fā)揮積極作用,包括在索馬里重建國家機構進程中發(fā)揮積極作用,就能最有地解決索馬里局勢及實現長期區(qū)域穩(wěn)定目標。
In diesem Zusammenhang ist das Internationale übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung8 ein wirkungsvolles Instrument zur Beendigung von Rassismus und Intoleranz, und es ist von entscheidender Bedeutung, dass alle Staaten diesem übereinkommen beitreten und es in vollem Umfang durchführen.
為此,《消除一切形式種族歧視國際公約》8 是終止種族主義和不容忍強有力文書,普遍遵守并充分執(zhí)行該《公約》是很關鍵。
Wir bekr?ftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bek?mpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenh?ngende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.
我們申明,我們決心努力制止基于種族不容忍產生暴力行為,決心在預防犯罪和刑事司法方面對計劃中反對種族主義、種族歧視、仇外心理和有關不容忍行為世界會議作出重大貢獻。
Das AIAD empfahl der Abteilung, durch Rationalisierungen beim Umfang und bei den Schwerpunkten ihrer Arbeit ihre Leistung weiter zu verbessern, den Katalog der besten Praktiken auf dem Gebiet der ?ffentlichen Verwaltung zu verbessern, eine Informationsstrategie zu entwickeln, um die Dienstleistungen der Abteilung wirkungsvoller bekannt zu machen, und das weltweite elektronische Netzwerk für ?ffentliche Verwaltung auszubauen.
監(jiān)督廳建議該司進一步改進工作,實現工作范圍和工作重點合理化;完善公共行政最佳法匯編;制定信息戰(zhàn)略,更有地宣傳該司服務內容;加強全球公共行政電子網絡。
Auch besteht die klare Notwendigkeit weiterer Anstrengungen in drei Bereichen: wir brauchen mehr und besser ausgerüstete und ausgebildete Truppen; fortlaufende Bemühungen um den Kapazit?tsaufbau in den Entwicklungsl?ndern, gestützt auf bilaterale und multilaterale Partnerschaften, um das Reservoir potenzieller Friedenssicherungskr?fte auszuweiten; sowie einen wirkungsvolleren Einsatz der verfügungsbereiten Kapazit?ten der Vereinten Nationen zur Bereitstellung von Ausrüstung für die Friedenssicherungstruppen im Feld.
另外,我們顯然需要在三個領域繼續(xù)作出努力:需要更多裝備更好和訓練更佳部隊;依靠雙邊和多邊伙伴關系,在發(fā)展中國家不斷進行能力建設,擴大潛在可用維持和平人員總數;更有地利用聯合國待命能力,向派駐實地維持和平部隊提供裝備。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。