Zu diesen Anschuldigungen konnte er nicht schweigen.
他對這種指責不能沉默.
f. -en 參閱 anschuldigen
f.指控
Zu diesen Anschuldigungen konnte er nicht schweigen.
他對這種指責不能沉默.
Seine Anschuldigungen gingen weit über das übliche Ma? hinaus.
他的指控遠遠超過通常的限度。
Die Ermittler haben die schwersten Anschuldigungen wegen Korruption betreffend den Flughafen von Pristina etwa 18 Monate lang untersucht.
調(diào)查員花費了大約18個月時間調(diào)查與普里什蒂納機場相關(guān)的最嚴重的腐敗指控。
Des Weiteren untersuchte das AIAD Anschuldigungen, wonach ein ehemaliger Mitarbeiter die Telefoneinrichtungen der Kommission für private Ferngespr?che benutzt habe.
,督廳還對關(guān)于西亞經(jīng)的一名前工作人員用電話設(shè)施打私人長途電話的指控進行了調(diào)查。
Der Rat legt den Parteien eindringlich nahe, von unverantwortlichen und aufhetzerischen Erkl?rungen und Anschuldigungen Abstand zu nehmen.
安理敦促各方不發(fā)表何不負責、煽動性的言論和指責。
Die Disziplinaruntersuchungen im Bereich Beschaffung befassten sich weiterhin mit Anschuldigungen wegen korrupten Verhaltens von Bediensteten der Vereinten Nationen.
采購領(lǐng)域的調(diào)查繼續(xù)處理關(guān)于聯(lián)合國工作人員腐敗行為的指控。
Der Krieg deckte tiefe Risse in der internationalen Gemeinschaft auf und führte zu Anschuldigungen, dass einige doppeltes Spiel trieben.
這場戰(zhàn)爭暴露了國中的重大分歧,出現(xiàn)了關(guān)于有雙重議程的指責。
Das AIAD legte dem Generalsekret?r einen Bericht vor, der die Anschuldigungen stützte, und empfahl, dass dementsprechend geeignete Ma?nahmen getroffen werden sollten.
督廳就支持這些指控一事向秘書長提交了一份報告而且建議因而應(yīng)當采取適當?shù)男袆印?/p>
Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, w?hrend ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.
一位工作人員因這種濫用已受到懲戒,另一位受牽連者正在對指控進行辯解。
Im Berichtszeitraum untersuchte das AIAD mehrere F?lle von Anschuldigungen wegen mutma?lichen Betrugs mit Leistungsansprüchen von Bediensteten wie etwa Mietbeihilfe, Gefahrenzulage und Erstattung von Arzt- und Zahnarztkosten.
在本報告所述期間,督廳調(diào)查了據(jù)稱在房租補貼、保安補助金及醫(yī)療和牙科報銷等工作人員應(yīng)享權(quán)利方面存在舞弊嫌疑的幾起案件。
Da die Ergebnisse einer Beweisgrundlage bedürfen, kann eine derartige Ermittlung auch zur Entlastung von Personen führen, gegen die b?swillig oder irrtümlich Anschuldigungen vorgebracht wurden.
這類調(diào)查的結(jié)果必須依據(jù)證據(jù),因也可籍這類查詢?yōu)槭艿綈阂饣蝈e誤指控的人洗刷罪名。
Nach der Pause wird sie mit der Darstellung der anderen Teile ihres Falles beginnen, bei denen es um Anschuldigungen im Zusammenhang mit den Ereignissen in Bosnien und Herzegowina und Kroatien geht.
休庭之后,她將開始提出對該案其他部分的公訴,涉及因波斯尼亞和黑塞哥維那以及克羅地亞境內(nèi)發(fā)生的事件而產(chǎn)生的指控。
Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.
第三項調(diào)查集中在對難民專員辦事處西非難民營援助人員的指控,有人指控他們對難民女孩和婦女進行性剝削。
Das AIAD stellte vorl?ufige Informationen sowie logistische und administrative Unterstützung für die unabh?ngige Untersuchung unter der Leitung von Paul Volcker bereit, die der Generalsekret?r veranlasst hatte, um Anschuldigungen gegen das Programm "?l für Lebensmittel" nachzugehen.
為檢查對石油換糧食方案的指控,秘書長設(shè)立了以保羅·沃爾克為首的獨立調(diào)查委員,督廳向他們提供初步資料和后勤與行政支助。
Das Amt bewertete diesen als einen betrugsanf?lligen Bereich, angesichts mehrerer eingegangener Berichte mit Anschuldigungen über betrügerische Antr?ge auf Erziehungsbeihilfe, angesichts des hohen Prozentsatzes nachweislicher Betrugsf?lle sowie der ergriffenen Disziplinarma?nahmen, und auch angesichts der hohen Kosten des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe.
據(jù)督廳評估,這是一個有可能舞弊的領(lǐng)域,因為督廳收到的一些報告指控報銷教育補助金方面存在欺詐行為;得到證實的案件和已采取懲戒措施的比例很高;這項應(yīng)享權(quán)利的成本很高。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net