Die veranschlagten Kosten für den Hausbau wurden weit überschritten.
住宅建筑預(yù)算造價(jià)已大大過。
Die veranschlagten Kosten für den Hausbau wurden weit überschritten.
住宅建筑預(yù)算造價(jià)已大大過。
Der Ball hat die Linie überschritten.
球出界了。
Den Schutzgitter in der Stra?e zu überschreiten, ist sehr gef?hrlich.
橫跨道路上護(hù)欄是很危險(xiǎn)。
Diese Summe überschreitet den für Spesen festgelegten Satz.
這筆數(shù)目過了規(guī)定費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)。
Das überschreitet das Ma? seiner Kr?fte.
這過他力所能及范圍(或限度)。
Das überschreitet meinen Befehlsbereich.
這出了我管轄范圍。
Das überschreitet alle Grenzen.
這太過分了!
(2) A.52: Alle anorganischen Phosphide, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(2) A.52:過經(jīng)確定消耗率任何無機(jī)磷化物。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策網(wǎng)絡(luò)有時(shí)被稱為“促變聯(lián)盟”,它們越了地理和政治疆界。
Die Anforderungen, die an die Hilfsorganisationen der Vereinten Nationen gestellt wurden, überschritten die ungünstigsten Prognosen um ein Vielfaches.
對聯(lián)合國人道主義機(jī)構(gòu)要求過了對最壞情況假設(shè)。
Nach Ansicht des Amtes für interne Aufsichtsdienste sollte die Frist für die vollst?ndige Umsetzung von Empfehlungen nur in ganz au?ergew?hnlichen F?llen drei Jahre überschreiten.
監(jiān)督廳認(rèn)為,充分執(zhí)行建議時(shí)間只有在特殊情況下才能過三年。
Sie hat die Schwelle des Hauses überschritten.
她跨過房子門檻。
In China ist verboten, die Gescheindigkeit zu überschreiten.
在中國,嚴(yán)禁速。
Die gemeinsamen Herausforderungen, denen sich die Politik der ?ffentlichen Institutionen im gegenw?rtigen globalen Zeitalter gegenübersieht, überschreiten die nationalen Grenzen ebenso wie die institutionellen Abgrenzungen.
當(dāng)前全球時(shí)代提出各項(xiàng)共同公共政策挑戰(zhàn)跨越國界和機(jī)構(gòu)界限。
Auftr?ge, die diesen Betrag?überschreiten, müssen an den Amtssitz verwiesen werden und unterliegen dann dem oben beschriebenen, aus acht Schritten bestehenden Prozess (siehe Ziffer 152).
過這一數(shù)額采購必須轉(zhuǎn)送總部,按上述八個(gè)步驟決策程序進(jìn)行。
Diese Ansprüche überschritten zwar den für ihre Kategorie geltenden H?chstwert von 100.000?Dollar, wurden jedoch nach der weniger strengen Methodik für Ansprüche der Kategorie?C bearbeitet.
雖然這些索賠過了100 000美元C類索賠限額,但在處理索賠時(shí)卻使用不那么嚴(yán)格C類索賠方法。
(5) A.53: Mengen an phosphororganischen Pestiziden, die die üblichen Verbrauchsmengen überschreiten.
(5) A.52:有機(jī)磷酸酯殺蟲劑,其數(shù)量過經(jīng)確定消耗率人道主義用途使用量。
Im Gegensatz zu Flüchtlingen, die eine Staatsgrenze überschritten haben, werden die durch Gewalt und Krieg in ihrem eigenen Land Vertriebenen nicht durch anerkannte Mindestnormen geschützt.
與跨越國際邊界難民不同,因國內(nèi)暴力和戰(zhàn)爭造成境內(nèi)流離失所者不受既定最低標(biāo)準(zhǔn)保護(hù)。
Die Ausbreitung von HIV in der Altersgruppe der 15- bis 49-J?hrigen hat in 16 L?ndern, allesamt im subsaharischen Afrika, bereits die 10-Prozent-Marke erreicht beziehungsweise überschritten.
艾滋病毒在15至49歲人口中流行率在16個(gè)國家已達(dá)到或過了10%,而這16個(gè)國家均在撒南非洲。
Bei den Phosphidmengen, die im Zusammenhang mit Getreideverladungen verwendet werden, ist keine Prüfung erforderlich, wenn bei diesen Mengen 20 g Phosphid pro Tonne Getreide nicht überschritten werden.
谷物運(yùn)輸中所用磷化物,只要不過每公噸谷物20克磷化物,其數(shù)量無須審查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net