【金融】 【軍】 【數(shù)】vt. 拖。
。拽。曳。牽。(技術(shù))
延。
長(zhǎng)。培植。培育。vi.移
。遷徙。游戲中輪到。有穿堂風(fēng)。消失。淡出。vr.拖延。延伸。
I. Vt 1.
著走:einen Handwagen (die Kutsche) ~
一輛手推車(馬車);sich auf einem Schlitten ~ lassen 讓人在一架雪撬上
著自己;Die Pferde (Ochsen) zogen den Pflug.馬(牛)
犁。etw. nach sich ~ 給自己帶來某種后果
2. 牽;
;拽;聘請(qǐng);征召:die Pferde aus dem Stall ~ 將馬匹從馬廄中牽出來;Sie zog ihn an der Hand ins andere Zimmer.她用手將他拽進(jìn)了另一個(gè)房間。Er zog sie neben sich aufs Sofa.他把她拽到了自己身旁
沙
上。Sie zogen ihn mit Gewalt ins Auto.他們用暴力把他拽進(jìn)了汽車。Der Fuerst zog Gelehrte und Kuenstler an seinen Hof.侯爵把學(xué)者和藝術(shù)家們請(qǐng)進(jìn)了他
宮廷。Er wurde mit achtzehn zum Militaer gezogen.《口》 他18歲應(yīng)征成了軍人。
3. 輕柔地
:Er zog sie liebevoll (zaertlich) an sich.他深情地(輕柔地)將她
到了自己
身邊。
4. 駕車行駛;駕機(jī)飛行:Er zog den Wagen scharf nach links (in die Kurve).他駕著車猛向左轉(zhuǎn)(進(jìn)入了彎道)。Der Pilot zog die Maschine wieder nach oben.飛行員又把飛機(jī)向上
了起來。
5. 揪;拽: jn am Aermel ~ 拽某人
袖子;Er zog ihn an den Haaren (an den Ohren) 他揪著他
頭
(耳朵)。
6.
閘;
水箱
繩子:die Notbremse (Wasserspülung, die Orgelregister) ~
緊急制
裝置(沖水裝置,風(fēng)琴
音栓)
7. 從自
機(jī)中拿到:Tickets (Süssigkeiten) aus Automaten ~ 從自
機(jī)中拿到車票(糖果)
8.
;提起;卷到:die Rolllaeden in die Hoehe ~
起百葉窗簾;Er zog die Knie bis unters Kinn.他把膝蓋一直上抬到了下巴處。Der Sog zog ihn in die Tiefe.旋渦把他卷到了深處。die Ruder kraeftig durchs Wasser ~.用力地劃著槳;
9. 拿到一定
位置:Perlen auf eine Schnur ~ 將珠子穿到線上;den Obstwein auf Flaschen ~ 《口》將果酒灌瓶;den Faden durchs Nadel?hr ~ 認(rèn)針;den Hut tief ins Gesicht ~ 將禮帽向下
低到把臉蓋??;eine Decke fest um sich ~ 拿一條被子把自己緊緊地裹了起來;jn ins Gespraech ~ 把某人找來進(jìn)行談話
10. 穿衣服時(shí)穿在某處:einen Pullover über die Bluse (ein Hemd unter den Pullover) ~ 把一件毛衣套在襯衣外面(把一件襯衣穿在毛衣里面)
11. 拔去;拔下;除去;摘下;脫掉;(手術(shù)后)拆線:jm einen Zahn ~ 拔去某人一顆牙;Er zog ihm den Splitter aus dem Fu?.他撥去了某人腳上
碎片;den Korken aus der Flasche ~ 拔下瓶子
軟木塞;den Ring vom Finger ~ 摘下手上
戒指;den Hut zum Gruss ~ 脫帽問候;Nach der Operation müssen die Faeden gezogen werden.手術(shù)后必須拆線。
12. 抽簽;抽樣:ein Los ~ 抓鬮;抽簽;Sie hat einen Gewinn gezogen.他抽簽中了獎(jiǎng)。Blutproben ~ 抽血樣
13.
制:Draht (Roehren, Kerzen) ~
制線材(管材,蠟燭);von einem Film (einer Festplatte) eine Kopie ~ 從一膠片(一硬盤)上進(jìn)行復(fù)制
14.
長(zhǎng):die Betttücher (W?schestücke) in Form ~ 將床單(衣物)牽
成形;Kaugummi laesst sich gut ~.口香糖彈性很大。
15. 拔絲,
絲;起跑:Der Leim zieht Faeden.這膠能
出絲來。Bei der Hitze zog das Pflaster Blasen.天氣炎熱時(shí)橡皮膏會(huì)起泡。
16. 繃上(琴弦);裝裱:eine neue Saite auf die Geige ~ 將一根新琴弦繃到提琴上;das Bild auf Pappe ~ 將圖片裝裱到硬紙板上
17.
著長(zhǎng)聲唱歌或說話
18.
繩;架設(shè)導(dǎo)線:eine Waescheleine (Schnüre) ~
一根晾衣繩(幾根繩子);Leitungen ~ 架設(shè)導(dǎo)線
19. 作出某種面部表情:eine Grimasse ~ 作出一個(gè)蔑視
表情;nachdenklich die Stirn in Falten ~ 額頭上陷入沉思地皺起皺紋;den Mund in die Breite ~ 咧嘴;die Augenbrauen nach oben ~ 皺起眉頭
20. 使移到某人身上;Alle Blicke auf sich ~ 將所有
光吸引到自己身上;js Unwillen (Zorn) auf sich (auf seine Kinder) ~ 將某人
不滿(憤怒)轉(zhuǎn)到自己(他
孩子)身上;Sie versuchte seine Aufmerksamkeit auf einen anderen Fall zu ~.她試圖將他
注意力轉(zhuǎn)移到另一案件上。
21. 吸進(jìn):die frische Luft (den Duft der Blumen) in die Nase ~ 將新鮮空氣(花
香氣)吸入鼻內(nèi)
22. 制?。篛el aus bestimmten Pflanzen ~ 從某些植物中榨油;Erz aus Gestein ~ 從巖石中開采礦石;Profit (Nutzen, einen Vorteil) aus etw. ~ 從某物中獲取利益(有用
東西,好處)
23. 畫:eine Senkrechte (einen Kreis, Bogen) ~ 畫一條垂線(一個(gè)圓,一弧線);Linien mit dem Lineal ~ 用直尺畫一些直線;einen Strich unter die Rechnung ~ 取消
24. 根據(jù)畫
線修建:einen Graben (eine Grenze) ~ 按線挖一條壕溝(修建一條邊界);Sie zogen eine Mauer um die Stadt.他們圍著城修建了一道城墻。Sie zog sich einen Scheitel.她將自己
頭
分出頭路。
25. 描劃出一條線:seine Bahn ~ 沿著它
軌道運(yùn)行。mit dem Flugzeug eine Schleife ~ 駕飛機(jī)飛了一個(gè)大圈
26. 培育;飼養(yǎng);教育:etw. aus Samen (Stecklingen) ~ 用種子(插條)培育某植物;Rosen (Spargel, Kartoffeln) ~ 培育玫瑰(蘆筍,土豆);Schweine (Gaense) ~ 養(yǎng)豬(鵝);Den Jungen werde ich mir noch ~.《口》 這個(gè)男孩,我會(huì)按照我
想法去塑造他
。
27. 開(匯票):einen Wechsel auf jn ~ 針對(duì)某人開一匯票;ein gezogener Wechsel 一紙開出
匯票
28. 掄圓了某物擊打:jm eine Latte über den Kopf ~ 將一根木條掄圓了來打某人
頭;Er zog ihm eins über die Rübe.他掄圓了把他
頭打了一下。
29. 加上膛線:〈多用第二分詞〉 ein Gewehr mit gezogenem Lauf.一支槍管內(nèi)有膛線
步槍
30. 〈作功能
詞用〉Lehren aus etw. ~ 從某事中吸取教訓(xùn);den Schluss aus etw. ~ 從某事中得出推論;Folgerungen ~ 從中得出結(jié)論; Vergleiche ~ 相互加以比較;jn zur Rechenschaft ~ 跟某人算帳;jn zur Verantwortung ~ 追究某人
責(zé)任
II. Vt/i 1.
:Ziehen!
(作為開門時(shí)
提示)!den Stuhl an den Tisch ~ 將椅子
到桌子旁邊;den Verunglückten aus dem Auto ~ 將遇難者從汽車中
出來 2. (下棋時(shí))走子:den Springer auf ein anderes Feld ~ (在國(guó)際象棋中)將馬走到了另一格;Du musst ~!你必須走子。3. 掏出;抽出:die Brieftasche aus der Jackentasche ~ 從外衣口袋里掏出錢包;das Schwert ~ 拔劍;die Pistole aus dem Halfter ~ 從槍套中抽出手槍;Er zog und schoss.他拔槍便射。Die Wurzel aus einer Zahl ~ 開方 4. 吸收:Nahrung aus dem Boden ~ 從土壤中吸收養(yǎng)分;Der Feigenbaum zieht viel Wasser.無花果樹很能吸收水分。
III. Vi 1.
:an der Klingelschnur ~
鈴;Der Hund zieht an der Leine.狗拽著繩子在前面走。2. 有加速能力;起
:Der Wagen (der Motor) zieht ausgezeichnet.車子(
機(jī))起
得很平穩(wěn)。3. 有吸引力:Der Magnet zieht nicht mehr.磁體失去了引力。4. 《口》 取得所希望
效果:Der Film zieht enorm.這部影片很受歡迎。Diese Masche zieht immer noch.這個(gè)訣竅一直還很有效。Das zieht bei mir nicht.這在我
身上沒有收到預(yù)想
效果。Der Schlag zieht. 打擊
揮了效果。5. 吸入:an der Pfeife (an der Zigarette) ~ 吸斗煙(卷煙);an einem Strohhalm ~ 用吸管喝水;Lass mich einmal ~.讓我吸一口[煙]。6. 加開水燜一定時(shí)間;泡開:den Tee 3 Minuten ~ lassen 讓茶燜三分鐘;Der Kaffee hat lange genug gezogen.咖啡燜得夠久了。7. 燉:die Kloesse ~ lassen 燉丸子;Der Fisch soll nicht kochen, sondern ~.魚不應(yīng)該煮,而應(yīng)該燉。8. 通風(fēng);通氣:Der Ofen (Schornstein) zieht gut.爐子(煙囪)通風(fēng)很好。Die Pfeife zieht nicht mehr.哨子不通氣了。
IV. Vi 1. 搬家,遷居:aufs Land (in eine andere Wohnung, in eine andere Strasse, nach Berlin) ~ 移居農(nóng)村(遷居到另一居室,另一街道,到柏林);Sie ist zu ihrem Freund gezogen.她搬到了她男友那里去居住。2. 行進(jìn);游
;飛行;滲透:durch die Lande ~ 周游列國(guó);jn ungern ~ lassen 不愿意某人離開;von dannen (in die Fremde, heimwaerts) ~ 離開(出國(guó),回家);auf Wache (in den Krieg) ~ 去上崗(去打仗);Die Demonstranten zogen randalierend durch die Strassen (zum Rathaus).示威者
游行隊(duì)伍吵吵嚷嚷地穿過了街道(去了市政廳)。Die Aale ziehen flussaufwaerts.鰻魚逆水向河
上游前進(jìn)。Die Schwalben ziehen nach Süden.北雁南飛。Nebel zieht über die Wiesen.霧氣飄到草場(chǎng)
上空。Die Wolken ziehen schnell.云移
得很快。Die Feuchtigkeit ist in die W?nde gezogen.水氣滲入了墻內(nèi)。Die verschiedensten Gedanken zogen durch ihren Kopf.各種各樣
想法在她
腦子里盤旋。einen ~ lassen 放屁
V. Vr 1. 延伸到某處;走向:Die Strasse zieht sich bis zur Küste.街道一直延伸到海岸。Die Grenze zieht sich quer durchs Land.邊界線橫穿全國(guó)。Eine rote Narbe zog sich über sein ganzes Gesicht.一道紅色
傷疤掛在整個(gè)臉上。Der Weg zieht sich aber.《口》路總也走不到頭。2. 過得很漫長(zhǎng)。Der Monat zieht sich.這個(gè)月過得很慢。3. 變形;走了樣:Der Rahmen hat sich gezogen.框子已經(jīng)變形了。
VI. Vimp. 1. 把某人帶到:Es zog ihn in die Ferne.他被帶到了遠(yuǎn)方。Es zieht sie doch immer wieder zu ihm.有一股力量卻一而再地將她帶到他
身邊。2. 串著痛:Es zieht mir im Rücken.背部串著痛。ziehende Schmerzen in den Beinen haben 腿部串著痛。〈作名詞用〉Sie verspürte ein leichtes (starkes) Ziehen im Bauch.她腹部覺得有輕微(劇烈)
串痛。3. 有過堂風(fēng):In der Halle zieht es.大廳里有過堂風(fēng)。Es zieht vom Fenster her (an die Beine).過堂風(fēng)從窗戶處吹過來(把腿吹得很難受)。
draw, pull, drag, haul, tow, lay
www.francochinois.com 版 權(quán) 所 有