Ich bin eigens hierhergekommen, um euch wiederzusehen.
我特意到這來看你們的。
Ich bin eigens hierhergekommen, um euch wiederzusehen.
我特意到這來看你們的。
Diese Einrichtung ist eigens dafür geschaffen,um ...
這套設(shè)備是專為…而設(shè)置的。
Er kann eigens,um sich mit dir auszus?hnen.
他特意來,為了跟你和解。
Ich danke Ihnen, da? Sie sich eigens hierherbemüht haben.
您特意光臨此地,我表示感謝。
"Hallo, Hans. Ich bin eigens hierher gekommen, um dir zu sehen."
“你好,漢斯,我特地到這來看看你?!?/p>
Es tut mir leid, da? ich Sie eigens hinbemühen mu?.
我很抱歉,我只得煩勞您特地去一次。
Dieses übereinkommen geht bereits geschlossenen oder in Zukunft zu schlie?enden v?lkerrechtlichen übereinkünften, die eigens ein Gesch?ft regeln, das ansonsten diesem übereinkommen unterliegt, nicht vor.
本公約相對任何已簽訂或可能簽訂的具體管轄本應(yīng)由本公約管轄的交易的國際協(xié)定,以該協(xié)定為準。
Die Weltbank zum Beispiel verfügt jetzt über eine eigens eingerichtete Kapazit?t für Konfliktpr?vention und Wiederaufbau, deren Ziel es ist, den übergang zu dauerhaftem Frieden zu erleichtern und die sozio?konomische Entwicklung in konfliktbetroffenen L?ndern zu unterstützen.
例如,世界銀行現(xiàn)在有專門的預(yù)防和重建能力,其目的在使得向可持續(xù)和平的過渡更加容易,并支持受響國家的社會經(jīng)濟發(fā)展。
Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bew?ltigung dieser Aufgaben zust?ndig ist.
當然,如果秘書處預(yù)期今后將經(jīng)常需要過渡時期行政管理而不是例外情況,那么就必須在聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)某處創(chuàng)設(shè)一個專門承擔這些任務(wù)的獨特責任中心。
Dabei wurde festgestellt, dass Direktbeitr?ge Deutschlands und Italiens in einer Gesamth?he von 1,7 Millionen Euro auf Gehei? der jeweiligen regionalen Administratoren auf eigens für diesen Zweck er?ffnete Bankkonten anstatt, wie vorgeschrieben, in den UNMIK-Treuhandfonds oder den konsolidierten Haushalt für das Kosovo eingezahlt worden waren.
審計報告指出,按照這兩個區(qū)域各的行政長官的命令,來德國和意大利的總額為170萬歐元的直接捐款已存入專門為此目的設(shè)立的銀行賬戶,而不是按照要求支付給科索沃特派團信托基金或科索沃綜合預(yù)算。
Es hilft auch, im Staat wie in der Zivilgesellschaft über Führer zu verfügen, die sich der Kraft einer kooperationsorientierten Konfliktbeilegung bewusst sind, ferner über Institutionen, die eigens dafür konzipiert sind, Konflikte von gewaltsamen Ausdrucksformen weg- und statt dessen auf positive Ergebnisse hinzusteuern, sowie über ein zuverl?ssiges Rechtssystem, dem alle Mitglieder der Gesellschaft vertrauen k?nnen.
同樣有幫助的還有:理解合作對解決的力量的政府與民間團體的領(lǐng)袖、專門用來引導(dǎo)遠離暴力表達、實現(xiàn)積極結(jié)果的機構(gòu)以及一個全社會都可以信任的可靠的法律制度。
Dabei ist klarzustellen, dass auf Anraten des externen Beraters, der eigens bestellt wurde, um die Organisation hinsichtlich des Servicevertrags und damit zusammenh?ngender Fragen zu beraten, sowie auf Grund eingehender Konsultationen und Treffen zwischen den zust?ndigen Dienststellen festgestellt wurde, dass sich einige den Vertrag betreffende Empfehlungen des AIAD nicht für eine Aufnahme in einen Vertrag dieser Art eigneten und nicht im Interesse der Organisation l?gen.
須澄清的是,根據(jù)就協(xié)定和相關(guān)問題向本組織提出具體建議的外部顧問的意見,并且經(jīng)過相關(guān)部門的徹底協(xié)商和會談后確定,監(jiān)督廳就協(xié)定提出的某些建議不適納入這類協(xié)定,并且不符合本組織的利益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net