詞條糾錯(cuò)
X

hinsichtlich

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權(quán)一個(gè)

hinsichtlich 德福

h`in·sicht·lich [`hinzi?tli?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

pr?p <支配第二格>
[牘] 關(guān)于,鑒于
Hinsichtlich eines neuen Termins wurde keine Einigung erzielt.
關(guān)于新的期限還沒有取得一致的意見。


bezüglich,  betreffend,  in punkto,  in Bezug° auf,  wegen,  über,  angehend,  anlangend,  betreffs,  im Hinblick auf,  in Bezug° mit,  was das anbelangt,  was das betrifft,  in puncto,  in Anbetracht,  entsprechend,  gem??,  nach,  in Hinsicht auf,  
聯(lián)想詞
bezüglich關(guān)于,涉;aufgrund,由于,基于,依;Hinblick固定搭配);wegen為了,由于,因?yàn)?angesichts面對,鑒于,考慮到;Berücksichtigung,考慮;Anbetrachtin Anbetracht 鑒于;Bezug薪水,收入,工資;infolge因?yàn)?,由?anhand憑借,依,,借助;ungeachtet不愿,盡管,不論;

Ich habe hinsichtlich seines Gesundheitszustandes doch einige Bedenken.

關(guān)于他的健康狀況我還有些顧慮。

Weiterer Handlungsbedarf besteht auch hinsichtlich der Finanzlage des Amtes des Hohen Kommissars.

高級專員辦事處的經(jīng)費(fèi)籌措方面,還有許多工作要做。

Er begrü?t au?erdem die von der neuen Regierung in Serbien hinsichtlich der Zusammenarbeit mit dem IStGHJ eingegangenen Verpflichtungen.

我們還歡迎塞爾維亞的新政府它與前南問題際法庭合作一事作出的承諾。

Bei den informellen Gespr?chen im Fünften Ausschuss ?u?erten mehrere Mitgliedstaaten Vorbehalte hinsichtlich der Erh?hung der Prüfungsschwelle.

在第五委員會的非正式討論中,一些會員起始額的提高表示保留。

Sechstens: Im Rahmen des Reformprozesses müssen Fragen hinsichtlich der Infrastruktur, Ausbildung und Ausrüstung angesprochen werden.

第六,基礎(chǔ)設(shè)施、培訓(xùn)和設(shè)備等問題應(yīng)作為改革進(jìn)程的一部分來加以解決。

Die Hauptdienststellen der Vereinten Nationen weisen hinsichtlich der Art der von ihnen geleisteten Arbeit starke Unterschiede auf.

聯(lián)合各部門所從事的工作,性質(zhì)區(qū)別很大。

Einige vertreten die Auffassung, dass der Grundsatz der schrittweisen Verwirklichung dieser Rechte besondere Probleme hinsichtlich der Rechenschaft aufwirft.

一些人認(rèn)為,逐步實(shí)現(xiàn)這些權(quán)利的原則問責(zé)方面造成特殊困難。

Die Hauptabteilung hatte zufriedenstellende Fortschritte hinsichtlich der Empfehlungen des AIAD erzielt und hat bisher 27 der Empfehlungen umgesetzt.

該部處理監(jiān)督廳的建議方面取得了令人滿意的進(jìn),至今已實(shí)施了中的27條。

In zahlreichen L?ndern wurden Fortschritte hinsichtlich der Sichtbarkeit, der Stellung, der Reichweite und der Koordinierung der T?tigkeiten dieser Mechanismen erzielt.

許多家在提高這些機(jī)構(gòu)的地位和對它們的認(rèn)識以促進(jìn)和工作的協(xié)調(diào)方面取得了進(jìn)。

Im Rahmen der jüngsten Evaluierungen hat das AIAD verschiedene Risiken hinsichtlich der Programmleitung in den Bereichen Wissensmanagement und politische Angelegenheiten aufgezeigt.

監(jiān)督廳最近的評價(jià)突出顯示,知識管理和政治事務(wù)領(lǐng)域的方案管理方面存在各種風(fēng)險(xiǎn)。

Die überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenw?rtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.

審查現(xiàn)有機(jī)構(gòu)結(jié)構(gòu)是否能夠恰當(dāng)?shù)貞?yīng)對此類問題得出了具體結(jié)論。

Die Vereinten Nationen schr?nken hinsichtlich der Anwartschaft auf alle Stellen in ihren Haupt- und Nebenorganen die Gleichberechtigung von M?nnern und Frauen nicht ein.

聯(lián)合對于男女均得在主要輔助機(jī)關(guān)在平等條件之下,充任任何職務(wù),不得加以限制。

Ungeachtet der Vorbehalte der Regierungen Libanons und Israels hinsichtlich der Rückzugslinie best?tigten beide, dass sie die von den Vereinten Nationen bezeichnete Linie achten würden.

盡管黎巴嫩政府和以色列政府撤退線仍有保留,兩都已確認(rèn)將尊重聯(lián)合確定的撤退線。

Der Rat setzt einen Fachbeirat ein, der die Fortbildungsakademie hinsichtlich der Entwicklung ihrer T?tigkeiten ber?t, ihre Leistungen überprüft und dem Rat darüber Bericht erstattet.

理事會應(yīng)設(shè)立一個(gè)專家技術(shù)審查小組,職員學(xué)院各項(xiàng)活動的發(fā)情況提供咨詢意見,審查業(yè)績并就此向理事會提出報(bào)告。

Viele L?nder schr?nken auch weiterhin die Grundfreiheiten ein, und manche Regierungen sind hinsichtlich der Effizienz, Transparenz und Rechenschaftspflicht des ?ffentlichen Sektors mit Problemen konfrontiert.

許多家仍然限制基本自由,政府公共部門的效率、透明度和問責(zé)方面還面對種種問題。

Die Vereinten Nationen und die OVCW gew?hrleisten im Hinblick auf solche Informationen einen angemessenen Schutz nach Ma?gabe ihrer Gründungsurkunden und ihrer Politik hinsichtlich der Vertraulichkeit.

聯(lián)合和禁止化學(xué)武器組織應(yīng)確保依照成立文書和保密政策,對這種信息給予適當(dāng)保護(hù)。

Die traditionellen Geschlechterrollen schr?nken Frauen in ihren Wahlm?glichkeiten hinsichtlich Bildung und Karriere ein und zwingen sie, die Last der Verantwortung für den Haushalt zu übernehmen.

傳統(tǒng)上的性別角色分配限制了婦女教育和職業(yè)的選擇,迫使她們擔(dān)負(fù)起家庭重任。

Um dies zu verhindern, habe ich die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufgefordert, hinsichtlich der Verwendung veranlagter Finanzmittel in diesem Bereich ein flexibleres Vorgehen in Erw?gung zu ziehen.

為防止這種結(jié)局,我已敦促會員考慮采取一種較靈活的辦法,處理這方面的攤款使用問題。

Die Probleme hinsichtlich der Einsatzführung, die vor kurzem in Sierra Leone entstanden, sind das jüngste Beispiel für eine Situation, die nicht l?nger geduldet werden kann.

最近在塞拉利昂產(chǎn)生的指揮和控制問題說明這種情況不能再容忍下去。

Darüber hinaus pl?dierten die Vertreter der Hauptabteilungen für eine bessere Interaktion hinsichtlich der Empfehlungen und für weitere Verbesserungen des Integrierten Informationssystems über den Programmvollzug (IMDIS).

此外,各部代表建議改進(jìn)關(guān)于建議的交流互動,并不斷改進(jìn)綜合監(jiān)測和文件信息系統(tǒng)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 hinsichtlich 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。